« Le non à la Constitution | Accueil | La planification opérative »

30 mai 2005

Les langues de l'OTAN

Au sein de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, de la Méditerranée, de la Mer Caspienne et de la Mer Noire (pour adapter l'intitulé à sa réalité future et largement présente), les langues officielles sont en principe l'anglais et le français. Dans les faits, la langue de Molière est réduite à la portion congrue, c'est-à -dire à certaines bases réglementaires et publications diverses, et n'est pas du tout employée sous sa forme orale. Il serait cependant malvenu de s'en plaindre au vu du sort peu enviable que subit la langue de Shakespeare, fréquemment massacrée dans son rôle de lingua franca. Ce ne sont pas seulement les connaissances limitées de certains stagiaires venus de pays non membres qui l'expliquent ; ce sont également les accents tranchés de plusieurs officiers intégrés depuis longtemps à l'Alliance, dont les exposés sont particulièrement pénibles à l'oreille, qui en sont la cause.

La semaine dernière, un lieutenant-colonel grec a ainsi présenté les structures de l'OTAN - qui ne sont déjà pas simples - dans un anglais tellement hellénisé qu'il en devenait difficile à comprendre. Rebelote avec un officier de marine espagnol, qui s'obstinait à prononcer de façon ibérique certaines syllabes pourtant communes, bien qu'il se soit contenté de lire un texte qui, en outre, n'avait qu'un rapport distant avec le thème du cours. Ce matin, en guise de reprise, nous avons également eu droit à un officier hongrois qui nous a bassiné avec un exposé sur la logistique dont le dernier quart, concret et illustré, était buvable ; la récente entrée de son pays dans l'Alliance justifiait toutefois en partie ses difficultés linguistiques. Bien entendu, des contre-exemples pourrait parfaitement être mentionnés, et le meilleur orateur jusqu'ici était par exemple un lieutenant-colonel lithuanien. Malgré cela, il ne faut pas se faire une montagne de l'interopérabilité au sein des EM de l'OTAN!

L'élargissement de celle-ci provoque d'ailleurs une évolution dans les langues pratiquées entre stagiaires. Un officier d'état-major général suisse standard, apte à s'exprimer aussi bien en anglais, en français qu'en allemand, est évidemment parfaitement à l'aise durant de tels cours, puisqu'il peut converser dans leur langue maternelle avec les germanophones et les francophones (et rien ne remplace celle-ci pour aller au fait plus sûrement et plus vite, ainsi que pour tisser des liens d'une qualité toute autre). Mais d'autres langues commencent à faire office de passerelle. C'est par exemple le cas du russe, qui rassemble fort logiquement les officiers de l'ancien bloc soviétique, et notamment des républiques du Caucase - ce qui reste assez cocasse si l'on se rappelle la mission principale de l'OTAN pendant plus de 40 ans. L'arabe tend également à jouer un rôle similaire, en rassemblant les officiers d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, même si son usage écrit reste strictement incompatible avec un environnement occidental.

La diversification en matière de lingua franca reste néanmoins d'une importance limitée. Ce sont en effet bien d'autres compétences linguistiques qui sont désormais nécessaires au sein de l'Alliance, compte tenu de ses missions de stabilisation loin au-delà du continent européen. Il n'existe pas de voie intermédiaire entre une puissance régionale et un acteur global, et l'OTAN semble condamnée à poursuivre son expansion ; de ce fait, la notion de pays partenaire - participant de façon volontaire aux opérations - permet d'élargir le réservoir des ressources potentielles, sur le plan de la quantité comme de la qualité. Tout en renforçant la fonction fédératrice et standardisatrice propre à l'Alliance.

Publié par Ludovic Monnerat le 30 mai 2005 à 18:40

Commentaires

Juste une remarque pour vous dire que le site de Wretchard ne fonctionne plus visiblement.

Publié par Colonel X le 30 mai 2005 à 21:10

" Welcome to Wretchard.Com http://www.wretchard.com/

Due to problems at the Belmont Club's main site, http://www.belmontclub.blogspot.com, caused by a fault in Blogger software. Posts will be made to http://www.fallbackbelmont.blogspot.com/.

Sorry for the inconvenience."

Publié par KB le 31 mai 2005 à 19:17